次日,雷切尔如约而至,梅丽莎喜出望外。然而,多萝西却对伺候雷切尔一事心生抵触。梅丽莎在厨房对她进行了严肃的训诫,多萝西这才不情愿地端着瓜子和茶壶,缓缓走向雷切尔。
“能招待本少爷,对你们这些平民来说,可是一种莫大的荣幸呢。”
多萝西没有理睬他,径自将茶沏好,然后快速转身走进厨房。然而,她刚一踏进厨房,又被梅丽莎赶了出来。
多萝西神情淡然地站在雷切尔身旁,而雷切尔则忍俊不禁,嘴角微微上扬。与此同时,卡尔在厨房里忙得不可开交,没有多萝西的协助,他只得独自承担起端菜的繁重任务,汗流浃背地在狭窄的空间里穿梭。
“喂,再过一周我们就要去参加试炼了。看在你这么热情招待我的份上,我就勉为其难地让你搭上贵族的船吧。”
雷切尔边嗑瓜子边说道。
"抱歉,我并没有打算参加试炼。"
多萝西没好气道。
“这么好的机会,你确定不去?”
“嗯。”
“喂!平民很难觉醒神力的,你要是不去,不就浪费了吗?”
雷切尔猛地站起身来,用力拍打着桌面,发出一声震耳欲聋的响声。这一瞬间,整个餐厅的注意力都被他吸引过来。
“看什么看!”
用餐的客人们这才将目光移开,唯恐一不小心触怒这位尊贵的贵族。
“我去不去跟你有什么关系?”
雷切尔没有作声,多萝西是否参与试炼与他并无太大关联,但他却不由自主地希望她能一起去。
在雷切尔离去之前,多萝西依旧站在院子里目送他。直到雷切尔的身影消失在视线之外,她这才转身回到屋内。
雷切尔正在悠然自得地漫步着,突然间,一个身影悄无声息地从一旁窜出,吓得她心头一紧。
“你是?”
“你刚刚跟多萝西说试炼?”
“跟你有关系吗?”
卡尔使劲点头。
“有,当然有,我也是去参加试炼的。”
“哦。”
雷切尔打算走,又被卡尔拦住了。
“你干什么?”
“什么是试炼?干什么用的?”
雷切尔不耐烦。
“多看书。”
他显得有些不耐烦,侧身绕开,步伐匆匆地想要离去。然而,卡尔再次挡在了他的面前,让他不得不停下脚步。
“唉唉唉!别走呀,你告诉我什么是试炼,我告诉你多萝西为什么不参加试炼。”
卡尔原以为只要提及多萝西这个名字,雷切尔一定会有所回应。然而,显然雷切尔对此并不感兴趣,他迅速地从卡尔身边走过,身影逐渐远去。但又有谁知道,在他看似冷漠的外表下,眼神中是否隐藏着一丝微妙的波动。
“试炼这种事情,随便问谁都行吧?”
下午的余晖洒在船的夹板上,温暖地照在少年的身上。他低头专注地凝视着海面上闪烁的光芒,完全没有意识到船已经平稳地抵达了岸边。
“大少爷回来了!”
码头上有人大声喊道。
雷切尔这时从船上步下,一排侍从纷纷弯腰鞠躬。阿尔杰站在队列的最中央,待雷切尔走近,他深深地鞠了一躬,以示尊敬。
“大少爷。”
雷切尔似乎并不愿意听到那个称呼,她轻轻地点了点头,然后优雅地绕过阿尔杰,准备登上那辆等候着的马车。然而,就在她即将踏上马车的瞬间,一个既肥胖又强壮的大汉突然从人群中冲出,迅速地向他们跑来。
“少爷,您怎么这么早就回来了?您回来之前至少应该寄封信通知一声,我也好为您准备一下。”
雷切尔瞥了他一眼,只见他全身沾满了泥土,衣物上布满了破洞。
“迈克。”
“小人在。”
“我母亲怎么样了?”
“少爷请放心,夫人的状况已经有所好转,现在能够正常与人交流了。”
雷切尔迅速登上马车,并向迈克示意让他也上来,但迈克却婉拒了。
“不了,少爷,我这一身尘土和汗水,怎么适合与您同乘一辆马车呢。”
雷切尔瞪了他一眼。
“少废话!赶紧上来!”
迈克这才急忙上了马车,他特意与雷切尔保持了一定的距离坐下,生怕自己的脏污弄脏了雷切尔的衣服。
神命悖论提示您:看后求收藏(笔尖小说网http://www.bjxsw.cc),接着再看更方便。