中世纪哲学(一)

“中世纪的哲学”在过去二十年中改变了专家的意义。 该变化不是按时间计量,其中视图仍然分开(见§5):最恰同的时间内至少从500-1500延伸,但是一些推动起始点回来和/或终点向前推出起点和/或终点。

相反,改变是关于地理位置,因此语言和文化。 在十九世纪和二十几个世纪,中世纪哲学被认为是在西欧发生的,主要是拉丁,巴黎和牛津是最伟大的中心。 伊斯兰和犹太思想家在阿拉伯语中写作只有在迄今为止被翻译成拉丁语和影响基督徒思想家的作品。 然而,现在,“中世纪的哲学”即将被视为,不仅仅是在拉丁语(有时在欧洲春宫)的基督徒写作的工作,而是在希腊,穆斯林(和一些基督徒)在阿拉伯语和希伯来语中的阿拉伯语和基督教文本中写作阿拉伯语和犹太人。[1]

虽然不同股线的覆盖率仍然不均匀,但拉丁语哲学仍然很多,仍然研究了阿拉伯语哲学的工作迅速,其他地区仍然存在一些忽视,现在广泛认识到这些不同语言和国家中世纪的哲学哲学应该(虽然有一些资格)被视为单一传统的分支,回到希腊古代,并通过不同语言之间的一系列翻译运动给予连贯性。 这就是为什么这个传统(如果它被称为“西方”传统,“西方”必须比平时更广泛地理解)应该与来自印度,中国和其他地方同期的哲学的伟大成就分开对待。[2]

此条目开始于中世纪哲学成分的一节。 它解释了中世纪哲学如何特别是文本及其评论,并看待这些文本如何传递给中世纪传统的四个分支机构。 下一节在该期间看出不同哲学的哲学风格,以下部分侧重于突出中世纪哲学的一些特殊问题的三个问题,宗教关注如何与推理和四个分支系统之间的差异相互作用。 倒数第二章节致力于逻辑及其在此期间的不寻常重要性,最后一节讨论了中世纪哲学的年代义。

1.中世纪哲学的成分

1.1文本和评论传统

1.2古代古代的柏拉图学派

1.3翻译转移

1.3.1希腊语到阿拉伯语

1.3.2希腊语到拉丁语

1.3.3阿拉伯语到拉丁语

1.3.4阿拉伯语到希伯来语

1.3.5拉丁语到希腊语

1.3.6拉丁语到希伯来语

1.3.7希伯来语到拉丁语

1.4其他哲学来源

2.中世纪哲学的款式

2.1拜占庭哲学(C.450-C.1450)

2.2规则和两个例外:拉丁哲学,800-1100

2.3福尔阿法

2.4kalām

2.5十二世纪的巴黎学校

2.6伊斯兰西班牙,C。 1050-c。 1200

2.7大学哲学

2.8大学外的拉丁哲学(C.1200-C.1500)

2.9中世纪哲学的妇女

2.10基督教欧洲的犹太哲学

2.11经典后阿拉伯语哲学

3.三个中世纪问题

3.1世界的永恒

3.2神圣的无所不知和人类自由:预测问题

3.3灵魂和不朽

4.逻辑的重要性

4.1阿拉伯语逻辑

4.2拉丁逻辑

4.3拜占庭和犹太人中的逻辑

5.中世纪哲学什么时候?

5.1中世纪哲学什么时候开始?

5.2中世纪的哲学何时结束?

参考书目

A.中世纪哲学的一般历史

B.有用的翻译文本的化学学

C.参考书目

D.参考

D.1主要文本

D.2二级作品

学术工具

其他互联网资源

相关条目

1.中世纪哲学的成分

1.1文本和评论传统

在中世纪,如在其他时期,哲学从百科全书和纲领中获取了许多书面形式,从诗意,寓言和短篇小说,直接就学校和大学惯例(如QuodLibets)(参见中世纪哲学的文学形式的条目)。 但是有一种文学形式,在所有四种传统中集中使用,但在近时失去了重要性:评论。 在评论中,许多最好的中世纪哲学都是在评论中完成的,其中许多人远非仅仅是艾滋病,以了解有关文本。 虽然现在,哲学家至少在分析传统中,将他们的主题想象出对使用其他人所说的问题的主题,并称作为艾滋病,中世纪的哲学经常基于(通常,但并非总是,老和丧在)的文本。 但是,虽然目的通常是解释它们,但解释的做法经常导致新思维,只有与正在讨论的文本相切。

希腊语,拉丁,犹太分支机构和第十二世纪的阿拉伯哲学家中的评论中的核心文本是亚里士多德。 拜占庭哲学家在翻译中的原始,拉丁和阿拉伯语哲学家中使用它们,并且通常间接地,通过综述和释放评论从阿拉伯语翻译,希伯来语写作犹太哲学家。 虽然Boethius的各种作品在拉丁传统中获得了多种评论,但其他古代哲学家的文本都没有接近这种关注。[3]柏拉图评论是零星的评论。[4] 但是圣经和古兰经上的许多评论有时包括大量哲学讨论。

在拉丁传统中,亚里士多德的直接评论仍然是最高教育的核心,直到十七世纪晚期(§5.2),但阿拉伯语作者在12世纪之后直接在西班牙外面直接评论了他的作品。 相反,他们开始评论阿维森纳的亚里士多德的重新思考(§2.3,§2.10)。 对他的作品的评论继续写入,但随后向他们添加到后来的评论,后来的作家,他们拥有自己重新训练并重写了阿维肯的博览会。 伊斯兰学者认为评论作为一种不仅仅是在受尊敬的旧文本的基础上的思考的评论,而且是最近的最近教科书的方式。[5] 虽然这种不断的替代待评论的文本是外国的拉丁传统,但是三个中世纪的拉丁文本是许多评论的车辆。 大学理学院系(§2.7)中的两种文本是圣经和大约1155号的工作,彼得·伦巴第债务事人,句子,他系统地阐述了神学中的所有问题问题和提议的解决方案,引用了广泛的引用奥古斯丁(埃文斯和Rosemann 2002-14)。 1250-1550期间的大部分最佳神学和哲学工作是在句子的评论中完成的,但通常伦巴第文字只是争论的跳板。 彼得的热门逻辑论文(§4.2)收到了评论,正如该时期最大的哲学诗歌,Dante的崇拜Divina(§2.8)。[6]

评论的类型是军团。 它们包括:简单,文字光泽,旨在帮助初学者(例如,拉丁式十二世纪的文字逻辑评论); 复杂的文字评论,解释了在高水平的作者论点(例如,Aquinas的亚里士多德评论); 按线评论,具有长的话语讨论和execursuss(例如,Boethius和Abelard在aristotelian逻辑上; Averroes的“伟大的”评论); 释放缩写和原始文本的重写,通常具有额外的材料和想法以及新的重点(例如,Averroes的展会和“中间”评论); 过去作者工作的整个领域的话语重新思考(例如,Avicenna和Albert在亚里士多德的伟大评论中); 文本的寓言读数(例如,一些圣经评论,基督徒和犹太人,早期的中世纪评论在柏拉图的Timaeus和Book III,Boethius的Conolation的Metrum 9,它阐述了它,丹特评论)。 在拉丁大学中使用的独特形式的评论是问题评论,通过与其部分内容与其部分内容有关的问题来评论一本书,更加模糊地,其更大的部门(Bazán,Wippel,Fransen,&Jacquart 1985),文本往往是一个只有挂钩,适合评论员自己的哲学讨论。

1.2古代古代的柏拉图学派

中世纪哲学希腊,拉丁,阿拉伯语和犹太人的四个分支的主要根源是在两个雅典和亚历山大的两个伟大所谓的柏拉图学校,尽管每个传统也有自己的特殊根源(§1.4)。 由Plotinus(d.270)制定的新版柏拉打主义谷仓已经取代了Hellenistic学校(Stoics,Epicureans,怀疑论者等)作为罗马帝国的主要哲学的主导类型。 但是Plotinus的明星瞳孔,斑岩(C.232-305),曾给出了他的主人的教学决定性的扭曲。 Plotinus被认为是柏拉图的对手,并认为他有敌意。 斑岩举行,而是,亚里士多德的思想是关于可明智的世界,与柏拉图统一,关于超级明智的现实。 在斑岩的领先之后,“柏拉图式”学校的学生开始通过研究整个亚里士多德语料库,首先逻辑,然后才转移到柏拉图的对话。 在所有四个分支机构中,它是亚里士多德课程,整体或部分幸存下来。 因此,中世纪的哲学在某种程度上,在某种程度上在某种程度上在某种程度上在亚里士多艺的历史中,但在柏拉图主义背景下传播,由不同的宗教传统形状,由个别思想家和各种各样的,不断变化的文化环境转变。

1.3翻译转移

古代文本被传送到中世纪思想家,中世纪传统的不同分支通过一系列翻译运动影响了彼此的发展。[7]

1.3.1希腊语到阿拉伯语

亚历山大省学校由穆斯林征服于641年关闭,但第八世纪初期之间,剩下的希腊科学和哲学文本的大部分资金都被叙述了阿拉伯语,往往被叙利亚人讲基督徒,有时候通过叙利亚的中间人。 几乎整个亚里士多德被翻译了,以及柏拉米德学校的评论和亚里士多士的作品,阿布罗索尼亚亚洲亚历山大亚历山大(工作C。AD 200)(Gutas 1998)。 阿拉伯语还制定了普罗金斯和五世纪柏金普罗斯·普罗卢斯的文本版本,但除了通过翻译的翻译,柏拉图本人几乎不知道。 (另见阿拉伯语和伊斯兰哲学的希腊语来源。)

1.3.2希腊语到拉丁语

希腊进入拉丁语的翻译几乎不断。 哲学上急性希腊教会父亲的着作在古代翻译; 在第四世纪,Calcianius翻译了Plato的Timaeus的一部分,具有广泛的评论。 Boethius(476-C.525)翻译了亚里士多德的逻辑,并在他的评论和教科书中,翻译,选择和重新思考,在拉丁大学从柏拉图学学校的亚里士多德逻辑上提供。 他的哲学安慰,作为一个调用对话,当Boethius在死亡句子中被编写,是中世纪最广泛阅读和翻译的文本之一:这不是翻译,而是传播Boethius自己对古代柏拉米尔蒙特的理解。 伪Dionysius和Maximus的翻译委托在九世纪(§2.1,§2.2)和大马士革约翰(C.660-C.750)中制作。 在十二世纪和十三世纪,Boethius-His的非逻辑作品和后分析的亚里士多德的其余部分 - 被投入拉丁语,有时首先通过阿拉伯语; (柏陵的Phaedo和Meno也被亨利·阿里敏,但它们仍然差不多)。 这些翻译人员是Moerbeke(1215-1286)的威廉,由版本非常准确,来自所有亚里士多德的人的作品的非常准确的,极其精确的翻译,以及古代柏拉图士·普通,ammonius的文本Simplicius。 在第十五世纪,希腊语中有更多翻译,例如柏拉图和普洛伊州的柏拉图和普洛伊斯(1433-99)。

1.3.3阿拉伯语到拉丁语

在十二世纪和十三世纪,特别是在托莱多和西西里岛,各种阿拉伯文文本被翻译成拉丁语。 他们包括一些亚里士多德自己的文本的阿拉伯语翻译,这有助于填补希腊语的直接翻译之前的差距,并由在亚里士多德的传统和古代哲学家工作的阿拉伯思想家 - Fārābī和所罗门Ibn Gabirol(犹太人,但从他的文字中难以辨认),最重要的是,包括来自Avicenna最大的百科全书的灵魂和形而上学的零件,包括来自Avicenna最大的百科全书的垫料亚里士多德,以及亚里士多德的许多评论。 这些翻译以及亚里士多德的翻译,在十三世纪(§2.7)转变了大学教学大纲。

1.3.4阿拉伯语到希伯来语

当居住在拉丁欧的犹太人开始参与哲学时,他们使用希伯来语,他们的法律和礼仪语言,他们主要转过身来用阿拉伯语工作。 中央文本是Maimonides的困惑(§2.4)的指南,在写完之后再次翻译成希伯来语,另外一些犹太哲学文本也被翻译。 在第十三世纪和第十四世纪初期,翻译人员还提供了几乎完整的亚里士多德课程,但虽然有一些直接翻译,但它主要是通过宽容的短期和中间释义评论,而且fārābī对逻辑的简短评论。 其他翻译包括al-ghazālī的哲学家的意图(§2.4)和IBN Tufayl的哲学小说(§2.6)。

1.3.5拉丁语到希腊语

第十三世纪十三世纪的一群拜占庭哲学家对拉丁语思想非常感兴趣。 其成员翻译成希腊的文本包括奥古斯丁和Boethius,Thomas Aquinas和Anselm的作品,以及彼得·西班牙彼得的一部分逻辑。

1.3.6拉丁语到希伯来语

在第十四个和第十五个世纪的一些作品中,各种拉丁大学作者,其中博伊斯,阿尔伯特,阿尔伯特的伟大和威廉ofockham被送入希伯来语,也是西班牙的彼得(Manekin 1996年)。 甚至甚至有一个希伯来语翻译Autroes对Latin第十五世纪制造的灵魂(§2.6),因为阿拉伯语原创迷失了。

1.3.7希伯来语到拉丁语

Maimonides的指南(§2.6)从其希伯来语翻译之一翻译成三十世纪的拉丁文。 在十五世纪和十六世纪,海伯格州的拉美州的平坦翻译的举例说,但很少的希伯来语犹太哲学曾进入拉丁语(Manekin 1996)。

1.4其他哲学来源

除了通过古代柏拉图山学派古希腊哲学绘制古希腊哲学,中世纪哲学的四个主要分支机构中的每一个都有自己的特殊来源。

对于拜占庭哲学,有哲学教育的希腊基督徒作者,如ORIGEN(C.184-C.253)和罗勒第四世纪的罗尼·纳萨和格雷戈里·纳西亚。

对中世纪拉丁语哲学的影响最大,以及传统的创始人的,是奥古斯丁(354-430)。 奥古斯丁的思想是由普洛伊斯和斑岩的一部分塑造,其中一些他在拉丁语翻译中读到的文本; 部分地通过他的竞争信仰他的时代基督教,曼尼亚主义,Graeco-罗马异教徒的个人经历; 部分受拉丁哲学和文学传统; 在他自己,无情的自我关键天才作为思想家的最大部分。 拉丁语哲学家还通过拉丁作者(如西塞罗(怀疑,Stic),Seneca(Stoicism),直接进入古代哲学的古代哲学时代。

在阿拉伯语中,有kalām神学的传统(§2.4)。 关于语言的哲学思考有时与阿拉伯语语法思想以及亚洲人民的伦理和道德,文学和历史研究的传统使得一个人培养。 苏弗斯 - 一种伊斯兰神秘的传统 - 也深深地影响了一些哲学家(§2.4,§2.6,§2.10)。

犹太思想家继承了,而不仅仅是托拉的书面法,而是在Mishna录制的口头法律以及对它的忽略评论的传统。 中央犹太哲学家,Maimonides(§2.6)也是最伟大的瓦尔梅德学者。

2.中世纪哲学的款式

2.1拜占庭哲学(C.450-C.1450)

罗马帝国东部的思想家 - 他们认为自己是罗马人; 我们称之为“拜占庭” - 没有翻译运动来访问古代学校的遗产。[8] 从理论上讲,整个古老的传统都躺在他们的掌握范围内。 但这不仅导致百科全书,就像在Photius(820-91)的情况一样,他的Bibliotheca是古代作者的巨大系列,包括哲学家。 它还使教会当局怀疑那些超越逻辑的评论员将犯“希腊主义” - 对他们希腊文化传统的忠诚度为基督教学说。 在三个最冒险的aristotelian评论员,迈克尔佩尔斯(1018-96),John Italos(1025-85)和尼太地区的Eustratius(C.1050-C.1120),只有第一次逃脱谴责。 四百年后,在拜占庭文明的暮光之城,宝石统治(C.1360-1454),通过他对柏拉图和异教柏拉图戏(Siniossoglou 2011)的奉献给了这些恐惧。

一些历史学家根据亚里士多德的古代文本,偶尔,柏拉图和他的追随者,一些历史学家将拜占庭哲学归因于这一传统。[9] 但拜占庭的哲学有另外两条股。 一个人在1200岁后看着拉丁语(§1.3.5)的思想家。 另一个回到了哲学上倾斜的希腊基督教父亲,最重要的是(可能)叙利亚僧侣谁,在五世纪晚期,在Dionysius的名义下发出了一套着作品,雅典·阿诺波特(学会法官))由圣保罗转换。 提交人读过近当代异教普拉隆普罗斯·普鲁斯,他设想了一个多层宇宙,最终从一个人中派生,超越了。 Pseudo-dionysius为那个替代了基督徒的上帝,普罗卢斯在他的万神殿的精心三合会上容纳了Pagan Pantheon,他放置了天使和教会等级。 Maximus The ConceSoror,虽然在敌意的哲学中受到敌意,但发达了伪狄奥尼酷思想,特别是他的消极神学。 这一系列拜占庭思维的思想中最强大的后来表达了在阿索斯山(Gregory Palamas)(1296-1359)的僧侣的工作中,他将上帝的主题结合在不知情的内容中,即使在这个生命中也能让自己表现为某些人谁受到一种特殊的“霍斯般的”(仍然,沉默)祷告的帮助。

2.2规则和两个例外:拉丁哲学,800-1100

哲学思维在修道院发生,后来,拉丁欧洲的大教堂学校在第九世纪到十一世纪,虽然它是八世纪末由阿尔苏林,奥尔良和其他国家查理法院的学者。[10] 基于七种文科(The The The The The Drivium:语法,逻辑,修辞; Quadrivium:算术,几何,天文学,音乐),它通常集中在前两点上。 语法从小学语言学习到复杂的语义分析。 逻辑从百科全书的账户和罗马教科书中发知的逻辑是从十个世纪下期的基础上学习了Boethius的翻译和评论斑岩的isagoge和Aristotle类别以及解释和解释他自己的教科书。 Boethius的短期神学论文和哲学的安慰也被用作学校文本。 奥古斯丁的作品不是,但它们被广泛读,因此提供了另一种来源和灵感,为哲学家提供。 在这些几个世纪上,拉丁哲学获得了强调语言分析和逻辑,它将在十二世纪进一步发展并留在大学,即使有更多的古代来源。

(本章完)

相关推荐